Este volumen, el primer esfuerzo de traducción al espa?ol de la primera antolog¡a de sijo, Cheongguyeong-eon, publicado en 1728, tiene el propósito de presentar ante los lectores hispanos la poes¡a clásica de hace más de 600 a?os. Para los que tienen conocimientos de la literatura coreana servirá para apreciar su mundo poético; y, para los que todav¡a no los tienen, servirá para comparar con la poes¡a hispana o con las poes¡as de Japón y China, aunque esta antolog¡a no abarca las obras posteriores. La antolog¡a Cheongguyeong-eon, que hemos traducido Antolog¡a del Canto Coreano Sijo, es una colección de los cantos de unos cuatrocientos a?os desde Goryeo hasta Joseon. La mayor¡a de esos cantos fue transmitida oralmente. El compilador Kim Cheon-taek habr¡a hecho mucho esfuerzo para reunirlos. El libro está dividido según el tipo de música que prevaleció desde los siglos XVII hasta el momento de la colección. El grupo más extenso es el segundo Sakdaeyeop, canto de moda en el momento de la colección. El compilador lo dividió según la época: finales de Goryeo y Joseon; y tipos de autores: reyes, poetas de la clase