El teatro de Sófocles hunde sus raÃces temáticas en las antiguas leyendas de los héroes de Troya y de la estirpe tebana de Edipo. La propia AntÃgona es hija y hermana, hermana e hija de Edipo. Pero como autor dramático, Sófocles ha innovado en el tratamiento que da a su personaje. Y nosotros, en nuestros dÃas, leemos la obra en claves muy diversas: en clave polÃtica -como heroÃna ácrata que se opone a los abusos del Estado-; en clave trágica y feminista -como heroÃna que afronta en soledad el destino-, o en claves más personales. Porque, como dijo Steiner, la AntÃgona de Sófocles encarna diversas constantes del conflicto de la condición humana: el enfrentamiento entre hombre y mujer; entre vejez y juventud; entre individuo y sociedad; entre lo humano y lo divino; entre los vivos y los muertos.
La presente traducción, cuidadosamente preparada por Miguel del Rincón , nos presenta un texto terso, elegante y sobre todo inteligible. Pensando en ti, lector.